Act I

Scene I

 

            The curtain rises to the finale of Prokofiev’s opera The Fiery Angel.  The scene is a convent in the sixteenth century. An orgy is in full flight.  Nuns are stripping off their habits and copulating with demons, screaming hysterically.  In their midst a GRAND INQUISITOR condemns one of the novices, RENATA, to be burned at the stake.  MEPHISTOPHELES, FAUST and the knight RUPRECHT look on from the side.  The music reaches a screaming pitch and the opera abruptly ends as RENATA is hoisted onto a cross and set afire.   Blackout.

            The lights immediately go up on the outside of the theatre.  It is night, snowing.  Enter three Russian theatregoers, GALYA, MISHA and ANTON, who have just seen the opera.  They are dressed in winter clothing and laughing gaily.  The music, however, is nostalgic and pervaded by melancholy--the opening to Georgii Sviridov’s Little Triptych.

GALYA:       Bozhe moi!  That must be the strangest opera ever written.  No

 wonder Prokofiev never lived to see it.

ANTON       (Amiably): Why “no wonder”?  I thought the music some of his

 most powerful.

GALYA:       The music, maybe, but the story--nothing but black magic and

 orgies! (She shivers and laughs.) 

ANTON:      So, Misha, was this premiere worth waiting half your life for?

MISHA:         Absolutely.  But I’m not surprised Prokofiev never saw it. You

might slip a political joke or two past the censors, but they were

smart enough to recognize sex.

ANTON        (With mock skepticism): They were?

GALYA:        How many years since he wrote it and tonight?

MISHA:         Sixty-five, if I’m not mistaken.

GALYA         (Reflecting): A half century.  More.  Almost ‘til the millennium.

MISHA:         Well, as they say, one must be a living man and a posthumous

 artist.

ANTON:       As they say...(He chuckles.)  Do you think if you told Prokofiev that

 his Fiery Angel wouldn’t be premiered in St. Petersburg until New

Year’s, 1992, the very day after the Soviet Union ceased to exist,

he’d have spent eight years working on it?

MISHA:         If you told him he’d never get paid, he wouldn’t have...Well, Galya,

Anton, Happy New Year.  S nóvim gódom!

(MISHA waves and moves off.  GALYA  and ANTON begin to exit oppositely.)

GALYA:        S nóvim gódom, Misha!

ANTON :      S nóvim gódom!   Let’s hope we survive!

GALYA:        I wonder what possessed Prokofiev to write such a thing...?

(Exit.)

Scene II

            The first movement of the Sviridov continues.  Snow continues to fall.  As the set for the Scene III (below) fades in, with its luminous forms glittering across the stage and laughter in the background, a spot goes up on SERGEI PROKOFIEV, about 30, and an ESCORT, who stand downstage.  PROKOFIEV is dressed in an overcoat and a wide-brimmed hat; a suitcase rests by his feet.  The conversation is somber and slightly awkward at the start.

ESCORT:        I’m sorry America worked out so badly for you, Mr. Prokofiev.

(He extends his hand.)  May you have better luck in Paris.

PROK            (Shaking): It’s unlikely to be worse.

ESCORT        (Searching for something to say): Do you have something to read for the voyage?

PROK:           Yes, I picked up a novel here in New York.  With luck it will see me across.

(He hands a book to ESCORT.)

ESCORT        (Examining cover): The Fiery Angel, by Valéry Bryúsov.  I haven’t read it.

(He hands it back to PROKOFIEV.)

PROK:           Neither have I.  Bryusov was quite famous fifteen or twenty years ago, at the turn of the century.

I don’t know what’s happened to him.

ESCORT:       The revolution?

PROK:           Who knows?  With bread in short supply, the Bolsheviks don’t have much use for poets.

ESCORT:       Do you think you’ll ever go back--to Russia I mean?

PROK            (Sighing): The Bolsheviks have even less use for composers than poets...

(Heavily): Less use than America.

(A boat whistle sounds.)

ESCORT:       Well, good luck again, Sergei Sergeevich.

(They shake once more.  PROKOFIEV picks up his suitcase and turns away.)

ESCORT:       Oh, by the way, Happy New Year.  Happy 1920.

PROK            (Glancing back, absently): Thanks, you too.  (Glancing at book): A world gone forever...

(Exit.)

 

Scene III

            It remains night; snow continues to fall.  The scene now changes fully to the wooded grounds of the Novodevichy monastery* in Moscow, circa 1901.  A high, white brick wall is visible.  Onion domes rise above it in the background.  Across the trees and monastery walls flicker the outlines of unicorns, centaurs and winged horses, so incorporeal and fleeting that the audience doubts their reality.  Above, across the sky, flickers a similarly insubstantial image of the “Blessed Damoiselle,” a beautiful, robed woman garlanded with the sun, moon and stars.

            Several young Russian revelers, LIZA, SASHA, VOLODYA and ALYOSHA, all in their early twenties, prowl merrily among the trees, laughing, as they search for the mythological creatures.  The music is now full of sleighbells, but again touched with melancholy, the third movement of Georgii Sviridov’s Little Triptych., [beginning at 0:08].

LIZA:             Over there, Sasha, do you see it?

SASHA:         No, where?

ALYOSHA:   There, behind that tree, a centaur, it must be!

(General laughter.)

SASHA:         I don’t see anything.

VOLODYA:  Sasha, look, Bugáev was right--a unicorn!  After it!

(All but SASHA scamper after a unicorn, fall on the ground laughing and begin pelting each other with snowballs.

SASHA follows, but halts and stands apart, a little perplexed.)

SASHA:         I still don’t see anything.

ALYOSHA    (Getting to his feet): Hey, unicorn!  You invited us!  Why so shy?

SASHA:         Is this one of Bugaev’s jokes?

VOLODYA:  See for yourself, Sasha, a calling card.

SASHA          (Squinting in the dark): “Unicorns and centaurs of the Novodévichy convent.

Receiving on New Year’s Eve of the new century.”  Volodya, you can’t poss--

LIZA:             Aleksandr Mikhail’ich.  Shhh! (She puts a finger to his lips.) Hear them?

(Whispering): They’re everywhere!  (She kisses him playfully.)  Like sleighbells!

(She runs off and immediately bumps into ALYOSHA, who puts her arm around her.  Together they begin to walk off as he waves to the others.   Enter BORÍS BUGAEV (BB) in opposite direction, dressed heavily, prowling as if searching for a centaur.  When he talks, he speaks with a great range in his voice--almost singing--and he accompanies his speech with animated gesticulations and facial expressions. He wears a mustache and is about the same age as the others.)

ALYOSHA:   Come on, children, it’s getting late--time for the party.  Sasha, Bugaev will be there—

you can argue with him about centaurs.

LIZA              (Excitedly): Boris Bugaev will be there?  Alyosha, you didn’t say.

Andrei Bely himself?

ALYOSHA:   Call him Borya--

LIZA:             I couldn’t.

(She bumps into BB.)

BB:                 Please, everyone does.  I only took a penname because

I didn’t want to embarrass my father--

ALYOSHA:   Professor Nikolai Bugaev--

LIZA              (Rhetorically, with respect):  --the mathematician? 

VOLODYA  (Turning to BB, earnestly):  Embarrass!  Borya, your Dramatic Symphony is

the most revolutionary piece of literature in the history of the world.

It’s--a complete break with the past!

SASHA          (Slightly apart from the others):  Is it a novel, a poem?

VOLODYA:  Both, more--an entire symphony in prose!

SASHA:         I couldn’t make it out.

LIZA:             It’s brilliant.  (To BB): I can hardly believe you are still only a university student.

Oh forgive me, Boris Nikolaevich, Alyosha didn’t say you’d be coming.

(She strikes ALYOSHA) I would have worn my best dress...

BB:                 Think nothing of it...?

LIZA:             ....Elizaveta Fyodorovna.

(BB takes her hand and bows.)

SASHA:         But Boris Nikolai’ ich, centaurs, unicorns...Surely, this is one of your pranks.  Admit it.

BB:                 Admit it?  Admit it?  Aleksandr Mikhaíl’ich, you--we--have lost the ability to fly.

(He jumps onto the nearest bench or gateway column.)  We think so heavily that we no longer

raise our eyes to new exploits.  Life’s rhythms have become sluggish.

(He jumps off and acts out the remainder of his speech with exaggerated motions.)

What do we do when we hunt unicorns,

traipsing down to an ancient monastery on a snowy evening? 

We create a landscape, a magical landscape that lifts us above our common drudgery.

When we prowl for winged horses we fly with them.  We are taking art from paper and transposing it to life.

Yes! this is what we must do as the new century dawns.  Art cannot exist on paper alone, on canvas.

We must sing our lives.  Yes!  We must abolish the distinction between life and art.

Yes!  (Pushing a handful of snow into SASHA’s face): Do you understand?

SASHA          (Spitting it out):  You decadents.

BB:                 Decadents, yes.  Art into life, life into art...We need a musical program of life,

organized into song-adventures.  Yes, yes, we must call ourselves the Argonauts

 and sail forth into the new dawn on the wings of poetry.

                       (He recites.  During the verse, the sky turns the color of rubies):

                       Come forth behind me, the old Argonaut summons,

                       Sounding his golden horn.

                       To the sun, to the sun; loving freedom,

                       We shall whirl away into the blue ether.

ALYOSHA:  All the sky above in rubies,

                       On the mountainous peaks

                       Our Argo,

                       Our Argo,

                       preparing to fly, begins to beat its golden wings.

VOLODYA:  To the sun, to the sun, we shall whirl away into the blue ether...!

OTHERS:     The Argonauts.  Yes!

(They cheer and begin to move off.  ALYOSHA halts and looks about.)

ALYOSHA:  By the way, have you seen Nina Ivanovna?  She was to meet us here.

BB:                 Nina Ivanovna?

ALYOSHA (With the slightest hint of foreboding): Petrovskaya...Well, she knows the way.

I’m sure she’ll turn up.

BB:                 Forward then, children, to the new century!

LIZA:             To the new world!

(Exit.  More cheering as the music fades out.)

 

Scene IV

            A turn-of-the-century salon with piano.  It sparkles with candelabras and gaslight.  A large grandfather clock is prominent.  It is about 11:30 P.M..  As many GUESTS as forces allow are gathered, chatting, drinking.  Several are playing with a ouija board.  Standing alone on a balcony, gazing outward, is NINA PETROVSKAYA.  She is dressed entirely and dramatically in black.  Across the room two women are chatting, TATYANA and ZINAÍDA GIPPIUS.  GIPPIUS, about 30, has extremely long red hair curled into a chignon, wears a cross, a velvet suit with padded shoulders, a lorgnette, smokes a cigarette through a long cigarette holder and tonight, in addition, wears two muslin angel wings and goes barefoot.

            Enter BB with LIZA, SASHA, VOLODYA and ALYOSHA.  One or two of the GUESTS come to collect their coats, though KOLYA corners BB before he can take off his things.

GUESTS:       S nóvim gódom!

                       Happy New Year!

                       Bonne année!

                       Proxhodítye!

                       Come in, come in!

KOLYA         (To BB): How does it feel to be the literary lion of the hour?  All Moscow is reading your book.

BB:                 I’ll bask in the sun once I pass my exams this spring.

(ALYOSHA catches sight of NINA on the balcony, gazing upward.)

ALYOSHA:   Nina, there you are!

(She doesn’t answer and continues to stare upwards.  ALYOSHA takes BB’s arm and walks over to her.  VOLODYA follows.  LIZA and SASHA begin chatting with TATYANA and GIPPIUS, across the room. )

ALYOSHA    (To NINA):      We missed you at the unicorn hunt.  What happened? 

Did you change your mind?  (She still doesn’t answer.  He notices her dress and stops short.)

Nina, are you quite well?

(She turns and smiles cryptically, then speaks with a dark edge.)

NINA:            I’m well, Alyosha.  I’m...repenting. 

ALYOSHA:  Repenting?  In God’s name, Nina, for what

can you possibly be repenting on New Year’s Eve?

NINA:            For what does one always repent on New Year’s Eve?  The past.

ALYOSHA    (After a pause, recovering):  Ah, forgive me.  Nina Ivanovna Petrovskaya,

may I present our illustrious friend, Boris Nikolaevich Bugaev,

perhaps better known to you as--

NINA:            Andrei Bely.

(They stare at each other fixedly, then NINA slowly, deliberately extends her hand to be kissed.

BB, just as deliberately and all the while staring at her, obliges.)

BB:                 A pleasure, Nina Ivanovna.

(NINA withdraws her hand and abruptly removes BB’s hat, revealing a head of fiery blond hair and piercing blue eyes.)

NINA            (With slight haughtiness, condescension): Please stay.

BB                  (Recovering his hat):  I intend to.  But Nina Ivanovna,

if I may be so bold on this fateful evening, you seem far too young to have a past.

(NINA breaks into amused laughter.  ALYOSHA eventually attempts to introduces NINA to VOLODYA, who has followed the above with great interest.  In the meantime the dialogue picks up across the room.)

SASHA:         Why do you suppose she’s dressed like that?

TATYANA: It seems to be on account of her last affair.

LIZA:             Didn’t she marry--oh, what was his name?--Nikolai Sazhin?

GIPPIUS:      No, she was merely engaged to him.  She married Sergei Krechétov.

LIZA:             The publisher?

TATYANA:   Yes, Gryphon publishing house.

SASHA:         Her marriage has broken up?

GIPPIUS:      No, my dear, of course not.  She hates her husband.  The affair has ended.

(Across the room, VOLODYA has offered NINA a drink, but she has ignored him.)

NINA             (Sourly):  I feel hungover.

ALYOSHA:   Nina, perhaps we should take you home.

NINA             (She takes ALYOSHA’s glass and drinks.  Then, as if talking to no one in particular):

It feels...yes, like a hangover, as if he won’t...leave me.

                       It began rapturously...His poetry, every phrase, each word, pierced my heart.

He proposed we immolate ourselves on the altar of love--that we love with heat...ferocity,

that we...burn ourselves to ashes.

(With a sharp glance at BB): Was it possible to refuse?

VOLODYA:  Nina Ivanovna, if you’ll permit me, this sounds like dangerous ground.

(Ignoring VOLODYA, NINA continues to gaze at  BB with a glean in her eye.)

NINA:            I prefer the elixir of your lips, where love flaunts itself;

                       And in the wasteland of desire, your eyes afford the wells to slake my thirst.

VOLODYA:   Baudelaire?

NINA             (Haughtily, still gazing at BB): Of course Baudelaire; did anyone know love better?

(A perplexed pause.  At that moment KOLYA grabs BB’s arm motioning for BB to remove his coat.  With a glance over his shoulder at NINA, BB follows KOLYA and removes the remainder of his things, handing them to KOLYA.  VOLODYA quickly steps in to take BB’s place.)

VOLODYA:  Are you a poet yourself, Nina Ivanovna?

NINA             (With anger and a hint of despair, as her eyes follow BB): Who here isn’t?

LIZA:             Is she a poet?

TATYANA:  She took dental courses.

GIPPIUS:      For someone who would deal with open mouths, hers is remarkably closed.

I’ve never met anyone more circumspect about her past.  

LIZA:             The affair, who was it with?

TATYANA:  She won’t say.   The rumors--

SASHA:         She is very attractive, in a peculiar sort of way.

LIZA:             You think so?  She’s so angular...

SASHA:         What burning eyes.  A man...

VOLODYA   (Leaning toward NINA): Have you published, Nina Ivanovna?

NINA             (A little absently, defensively): Not yet, no.

VOLODYA:  Well, I’m sure you will.

NINA:            Perhaps, but that is not what I wish most of all to do.

VOLODYA:  No?  Tell me then, what do you wish most of all to do?

NINA             (Darkly): I wish to make a poem of my life.

                       (She leans over balcony and gazes upward.)

                       “Holy days are dawning over Moscow.  We must go and catch a glimpse of them, brother, this frosty evening.”

VOLODYA:  You’re quoting Bely’s Dramatic Symphony, aren’t you?

(NINA doesn’t respond; she is watching BB who, having taken off his coat and scarf, returns wearing an azure jacket with a large pectoral cross that hangs from his neck.  As at the convent, he almost swoops and prances as he walks.  With KOLYA he moves towards the center, where GIPPIUS is holding court.  The other remaining younger GUESTS now begin to surround him, including NINA.  VOLODYA shrugs and follows.  ALYOSHA is addressing GIPPIUS.)

ALYOSHA:  What a creation!  First rumors circulated that a centaur

had visited Borya in his apartment,  then everyone in Moscow received calling cards

and before you know it--there we were,

prowling around Novodevichy convent,

as decadent as can be, hunting for mythological animals!

GIPPIUS       (Removing her lorgnette and blowing a cloud of smoke):

Is it possible to imagine anything more ridiculous?

(BB steps up to her and bows to the floor.)

BB:                 Zinaída Nikolaevna, Madame Gippius, I am honored.  You object?

GIPPIUS:      I do object, dorogoi.  Decadence.  Hah! Another name for unbridled license,

self-indulgence, boundless vanity-- 

BB:                 Yes, of course you are right but, as I have said, we need to organize our life

into a series of song-adventures.  It was the perfect fusion of music and life.

(He turns to KOLYA, dancing, swirling.)

They were everywhere, Kolya, imagine! 

Centaurs galloping, winged horses soaring, unicorns--

NINA:           “And on one cloud a woman clothed with the sun was holding in her arms the holy child.”

(The image rises across the set.  NINA’s words go unheard.  BB dances around GIPPIUS.)

BB:                 If you had been there, Zinaida Nikolaevna,

you would have seen the Zaphorozhian cossack frozen in a dance,

one leg sticking out of the ice toward the sky.

(He attempts to demonstrate, falling on the floor.)

GIPPIUS       (Rustling her wings and blowing smoke):  Cossacks freeze, Bugaev skates above on decadent wings.  Bely trips.

(She turns away.  As KOLYA and VOLODYA help BB merrily to his feet, ALYOSHA speaks to NINA.)

ALYOSHA: I think we’re all a little in love with him.

(NINA pays no attention.  She is staring intently at BB, who catches her gaze and finds himself unwittingly returning it, not entirely understanding why.  For a moment they stand transfixed, until BB is distracted by LIZA and TATYANA, who have sat at the ouija board.  (If sufficient forces,  JULIA and SVETA. ))

LIZA:             I have a question.  Tell us, what can we expect in the new century?

(They place their hands on the planchette.  While they wait for an answer KOLYA turns to VOLODYA.)

KOLYA:        Volodya, I’ve been meaning to ask, What about the striking students?

VOLODYA:  What about them?  They’ll be expelled.  Hundreds.

(KOLYA nods to himself. * )

OUIJA:          A-N-T-I-C-H-R-I-S-T.

L & T:            The Antichrist!

(They jump up and overturn the ouija board.)

ALYOSHA   (Seriously): Borenka, what do you think?

Is the hand of Satan at work in Holy Russia? 

Solovyov says the sky will be rent in two by a great lightning

and Christ will descend from heaven with blood dripping

from the wounds of his outstretched hands.

He will rescue all those lured into destruction by the Antichrist,

and for a thousand years thereafter they will reign with him in peace....

                       I find myself unsure of these things, Borenka.

(An image of the Crucifixion descends from above.)

BB:                 Solovyov saw, Alyosha.  The Antichrist stalks the land, can’t you feel it? 

Revelation is to be played out in the modern world.

(He raises his arms skyward.) Yes, you can almost...(whispering) behold!

(He shivers and crosses himself.  Note: the orthodox cross from the right.)

                       Now that Solovyov has departed, I feel he has left it to me to realize his teachings,

to bring them to the path of life.

(As if suddenly having an idea): Alyosha, I want to give a blazing sermon in Moscow

to awaken mankind, our mankind which has fallen into...spiritual hibernation.

ALYOSHA:  Hibernation?  Drunken stupor is more like it.

KOLYA:        Then Borya, you believe Solovyov’s prophesies are to be fulfilled?

BB:                 Yes, yes, in the coming century, beginning any moment.

 I have been watching for signs.

ALYOSHA:  As we all have.

NINA:           “The Milky Way descended lower than it should.  Like pearly mists it hung above their heads.”

(The sky becomes flooded with stars.  BB glances at NINA, then turns to ALYOSHA.)

BB                  (Earnestly):  I worry that people will be seduced by false prophets.  It is too easy, wouldn’t you say, to see God’s intervention everywhere?

KOLYA:        Have you been down on the Arbat?  Mystics and preachers from all over Russia have gathered in Moscow.

BB                  (Somewhat amused): Yes, yes, I watch them every day from my balcony.

ALYOSHA:  I’ve heard that Professor Musatov, the specialist on the Apocalypse,

has gone off to France to investigate sightings of the Beast.

KOLYA         (With genuine interest): Truly?

VOLODYA:  Borya, you warn against false prophets.  But who is speaking in your “Eternal Call”?

(He begins to recite.  The other GUESTS listen intently.)

                       Preaching the fast-approaching end,

                       I appeared, as if a new Christ,

                       the wreath of thorns, adorned with rosy flame,

                       having been lain upon my head.

(Christ appears with the crown of thorns in flames.)

BB (Amused):

                       Clogging the sidewalk around me

                       they listened to my words with astonishment.

ALYOSHA: They laughed at me,

                       at the insanely funny false Christ.

                       A drop of blood, like a burning tear,

                       trembled, congealing on my brow.

LIZA:             The harlequin grew pale and silent.

(A harlequin appears and disappears in the corner.)

BB:                 I hung my head and began to sob like a child.

                       They dragged me to the lunatic asylum,

                       driving me on with kicks.

(A short silence.  The GUESTS applaud.)

SASHA:         But what does he mean?  Harlequin?

(The clock’s hands move to midnight.)

ALYOSHA:  Is it truly the end then, Borenka?

(The clock strikes midnight.  The room falls quiet.  After a silence, everyone laughs, cheers and kisses each other on the cheeks, three times.  BB kisses both LIZA and NINA nonchalantly, though NINA stares after him.)

GIPPIUS:      The Antichrist seems no match for we archangels.

BB                  (Lifting a glass): My Argonauts, to new shores!

(An incorporeal form ripples across the stage.)

ALYOSHA   (Laughing):     Borenka, our Argus, some music, please.

(BB sits at the piano and begins to improvise, as if in a trance.  The music is meditative and should probably resemble that of Nikolai Medtner, who was a friend of the family.)

NINA  (Indicating music): Is this yours, Boris Nikolaevich?

(BB nods.  NINA stiffens, as if shot through by electricity, then begins to dance in ecstasy.  BB continues playing during the following dialogue.)

ALYOSHA:  An extraordinary fellow, Boris Bugaev. Poetry, philosophy, chemistry, music, mathematics...

VOLODYA:  He wears it all so lightly.

KOLYA:        To the contrary, he seems overly sure of his powers.

VOLODYA: Zinaida Nikolaevna, honestly, what do you think of Borya?

GIPPIUS:      Radiant Borya.  There is a true decadent, the fall of man, a man-slave.

 A plaything of his own ideas, about to float away on the wings

of one thousand thoughtless words.  He talks too much...

(She takes a drag on her cigarette.)

In spite of his prophetic leanings,

his thoughts have sparks of brilliance, tiny arrows of genius.

VOLODYA: You are direct, Madame.

(GIPPIUS blows a cloud of smoke slowly into VOLODYA’s face.)

KOLYA         (With slight skepticism): Zinaida Nikolaevna,

is it true that you would combine Christianity with paganism?

GIPPIUS:      My husband and I are considering it.  And why not? 

History has come to a crossroads.  Everyone feels it.

There must be a new way, a third way.

ALYOSHA:  Yes, there must.

GIPPIUS:      Well then, dorogoi, why don’t you come to the

Religious-Philosophical Society meetings in Petersburg.

VOLODYA:  Where are they held?

GIPPIUS       (Gravely): They aren’t, my dear.  The authorities haven’t permitted them.

I intend that they shall.

 (ALYOSHA goes to the balcony again and looks out. )

ALYOSHA: And now, midnight, and I cannot tell whether the world has ended or just begun.

Madame Gippius, when you look out over this kingdom of frozen tears,

what do you see at this moment that stares both toward future and past?

Christ descending or the Beast mounting the throne with the Great Whore?

(The sky begins to turn colors; a blood-red moon appears above the balcony.  BB breaks off playing.)

KOLYA:       Yes, which?  We laughed just now when the clock struck, but I am not relieved.

One can almost sense the shadow of Lucifer’s wings passing over Earth.  

NINA            (Raising her arms to the sky): I think we are all Lucifer’s children.

LIZA:            Oh, I’m frightened.  (She moves closer to BB and slowly takes his arm.)

GIPPIUS       (Improvising):

                       We have not lived and are surrounded by darkness.

                       Thou shalt return but how shall we recognize thee?

                       We tremble at thy silence,

                       Grant us a sign!

(There are distant groaning sounds, thunder and lightning.  The moon begins shedding drops of blood.  The GUESTS huddle together.  GIPPIUS continues, raising her arms.)

GIPPIUS:      Where art Thou?

                       Thy spirit is unprepared.

                       The hour has struck but has yet to sound.

                       Still we believe.  Thou shalt again walk among us.

(A crack of thunder.  The door blows open with a loud creak.  All eyes turn toward the door.  Enter KONSTANTIN DMITRIEVICH BALMONT, about 30.  He wears a sort of Van Dyke beard, long moustache, both very black,  He is dressed in a xhalat (a robe) from Bukhara, wears boots, spurs and an épée.  Two glamorous WOMEN accompany him.  He is evidently somewhat drunk.  As he enters he unsheathes his sword.)

GUESTS:      Balmont!

BAL:              We shall be like the sun!

(Several of the FEMALE GUESTS faint straight away.  NINA first averts her eyes, then stares at BALMONT.  BALMONT begins to improvise in a sonorous voice.)

BAL:              Long centuries of centuries shall pass,

                       Uncounted millenniums as locusts in death-laden clouds descend,

                       And to the babble of centuries fleeing

                       The same enduring firmament shall witness the bitter end.

BB                  (To ALYOSHA, in admiration): He is a genius at improvisation, even when he’s drunk.

BAL:              Drunk!  Boris Nikolaevich, drunk you dare call me?

(He threatens BB with his sword and belches.)  I’ll cut out your golden tongue.

                       (He half-heartedly lunges at BB but is restrained by his WOMEN,

who kiss him and urge him to keep reciting.)

                       The mute, dead firmament--

                       The firmament spurned by God,

                       He who breathes Eternity beyond the farther skies.

(The set utters a great sigh.)

VOLODYA:  Thus the eve of the New Dawn.

BALMONT  (Grasping his sword): What was that?  Who dares interrupt Balmont?

KOLYA         (Contritely): You are the master of us all.

BALMONT  (Pleased): Ah.  Where was I?

SASHA          (To LIZA):  I prefer Pushkin.

(LIZA hits him.)

ALYOSHA:  Konstantin Dmitrievich, we were discussing the coming of Christ.  Perhaps you have–

BALMONT: Christ was a lackey, a philosopher for beggars.

(Some GUESTS are stunned, others giggle.  GIPPIUS reacts quickly and sharply.)

GIPPIUS:      Better a philosopher for beggars than a beggar for philosophy.

BALMONT  (Peering at her): Zinochka.  How good to see  you.

I didn’t recognize the serpent in angel’s wings.

GIPPIUS       (Blowing smoke):  To be sure, it is always easier to recognize the fool in king’s clothing.

(She improvises):

                       What is sin?

                       Inattention, inoccupation.

                       Self-hatred, self-absorption,

                       Unbridled dissipation,

                       Calm intoxication.

GUESTS:      Ooh!

BALMONT   (Girding his loins): What is sin?

                       To be callous in thought,

                       To wield words like knives,

                       To divide, to sift, to skim,

                       Never stirring once to life.

(GUESTS applaud.)

GIPPIUS:      I pray to you, Lord, for the Devil, he your creation.

                       I love him, Lord, for I see in him my suffering.

                       When the Last Judgment comes, O Lord,

                       Release him, for his agony, for his madness.

GUESTS:      The Devil!  Ooh, good!  Bravo!

BALMONT: Your Judgment shall never Last.

                       Your “Christ,” “Antichrist,” “Devil” begone.

                       I am the te